close

希望在看部落格的大家能認識炎家😁😁 先介紹一下炎家的編輯們吧

#凡炎----本命 : 少時 EXO  副命 : AOA  職位 : FB粉專版主

#蒼炎----本命 : B.A.P  副命 : VIXX SJ  職位 : 韓文翻譯

#颯炎----本命 : 少時 VIXX BTS  副命 : RV  職位 : 部落格版主 韓文翻譯

#天炎----本命 : EXO RV  職位 : 美宣

這四位就是目前我們的編輯們 歡迎認親^^ 有關韓團的問題都可以問我們 想要加入我們也都歡迎哦


現在就先聊聊這個部落格怎麼產生的吧 最早我們在自己的FB分享團體回歸的資訊 但是有一些朋友是西洋迷 好像跟韓迷有仇一樣 傻眼中我們才創立了部落格給喜歡韓流的大家看 

部落格創立初期主要寫對於每首歌曲評論的介紹文 可惜文筆真的不怎麼好加上只要是有關韓團的一切都全盤接受😂所以顯得介紹文乾到爆炸了 從頭到尾都只有花痴而已 連我們自己都快看不下去了 

後來因為蒼炎和颯炎有自學過韓文 試著翻譯看看 沒想到有一天有人在文章底下留言"翻譯得很好希望能借用歌詞" 算是部落格在瓶頸能繼續下去的主因吧 漸漸的翻譯出興趣來人氣也約累積越高 而且翻譯中韓文也越來越好 在那之後主要就以翻譯為主了 偶爾才會在翻譯前寫下對歌曲比較深刻的評論 這就是炎家部落格成立到現在不怎麼艱辛的過程吧😝

當然先說在前面 我們的韓文也不是用正統的方式學習的 是自己上一些學習韓文的網站或買一些書籍利用課餘時間自學 所以翻譯出來的歌詞不一定是百分之白正確ㄛ 但是大概也八九不離十了吧 在這裡先跟大家道歉


接下來寫炎家翻譯歌詞的使用方法吧😁

我們對歌詞的排版問題討論了很多次 最後從《BigBang-Bang Bang Bang》後決定出放上三個部分 : 羅馬拼音 歌詞分配 中文翻譯

不用中文空耳的原因是 我們認為中文和英文火星文拼出來的歌詞就是怎麼看怎麼怪啊orz 

而颯炎本身的興趣是喜歡研究每首歌的歌詞分配 但也因為這樣常常因為歌詞分配不均自我糾結很久...😭

另外歌詞分配也是和其他韓流歌詞翻譯不一樣的一大特點 除了炎家 有用顏色來區分歌詞分配的中文翻譯不多了吧 還有看到色彩繽紛的歌詞自己覺得蠻爽的😂 總之歌詞翻譯的反應蠻不錯的 應該不少人是衝著歌詞分配來的(吧

建議大家能邊看炎家的翻譯邊播歌聽 一行一行對著羅馬拼音與中文翻譯理解歌詞 如果還有餘力或是聽第二次時再搭配歌詞分配 可以加強認聲🎵

另外可以點右上角的文章分類看看 我們將每個團體的文章都分開來了 可以多多使用這個功能呦


有關炎家的韓流事務所翻譯歌詞相關規定看這邊↓↓↓↓↓

常歡迎大家用炎家的翻譯歌詞做中字影片 但有一下幾點希望大家配合

1) 在拿歌詞前請先在底下留言 並在做完影片後回貼網址 這是基本禮貌!!

2) 請特別著名歌詞來源為"炎家的韓流事務所" 並貼上部落格網址

3) 請勿拿歌詞做任何商業行為

大概就是以上三點 希望大家能做到😚


最後希望大家能喜歡我們的部落格 如果喜歡請隨手按下訂閱吧😙 有任何有關韓團的問題都可以問我們 如果不好意思都可以用悄悄話😁 謝謝你們的支持💪

歌詞翻譯的部分我們以翻譯最新的新歌的為主 再加入炎家編輯們的喜好選擇要翻譯的歌 如果有需要指定的翻譯或歌詞分配 我們都會擺在第一優先💓


自我介紹就先到這裡結束了 會不定時增加內容😆 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Hyunyeon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()