close

[歌詞]少女時代SNSD - Sailing(0805)羅馬拼音+歌詞分配+中文翻譯

炎家前言(要看歌詞的可以直接跳過😂) :

其實炎家也荒廢了一陣子了

原因都是編輯們懶惰xD

但卻因為這首歌重出江湖了!!!

就是颯炎最喜歡的少女時代9週年歌哇~~~

這麼有意義的歌不翻真的對不起我自己

之前就看到預告說要在station上發行少時9週年歌

那時候還以為會是把成員們的日常/演唱會片段隨便剪一剪就出來了

我真是小看SM了

居然是用畫的畫出少女時代的出道歷程哇哇哇

怎麼能不滿滿洋蔥呢 (其實颯炎到The boys的石頭才驚覺 倒帶會去重看一次)

那個瓶中信代表的就是S❤NE和從出道以來與粉絲們的約定吧

據颯炎個人心領神會

歌詞內容和Divine想表達的蠻像的

『 即便遙遠的未來歲月逝去了

但往後見面 還是會記住那段永不抹滅的燦爛時光

少女時代邁入第10年了

即使未來不再是少女時代 也將會是S❤NE們的時代 』

當然少女時代不可能這麼輕易的結束呢 你們說是不是呢

就來看看這首颯炎含淚(? 翻出來的歌詞吧

話說這首是秀英作詞的 而且秀英唱功變好好哇~


歌詞分配(TaeYeon Sunny Tiffany HyoYeon YuRi SooYoung YoonA SeoHyun)   中文翻譯

Whoo yeah   Whoo yeah
jinagan gejeol geusairo   在度過的時節間
saegyeojin chueok geujungedo   夾帶著深刻的回憶
oneul nan neol cheoeum bon geunal tteoolla   如今我憶起我們相遇的那一天
haessal joeun yeoreumnal   陽光普照的夏天
neoye sunsuhan useum   你純真的笑著
nunbushideon geu sungani   那耀眼的瞬間
yeongwoni doel jul neon arasseulkka   成為了永恆 你能預見嗎

ttaeron   有時
nunmulppunin shigando isseotjiman   雖然眼淚盈滿了時光
jinannaldeulboda deo binnal   卻能比過去更大放異彩
gin yeohaengi doel tenikka   讓我更駛向長程

Sailing into the night   Sailing into the night
eodum soge namgyeojindaedo   即使身在黑暗之中
kkeutkkaji hamkkehagiro hae   一起走到最後一刻
urin Again and again and again   我們 Again and again and again
nan sewori jinalsurok himihaejinda haedo   即使歲月逐漸黯淡了
jikyeo gal kkeoya geu yeoreum   我會記住這個夏天
eoneu nare yaksokcheoreom   就像遙遠前的某個承諾一樣

Mmmh   Mmmh

euneunhan dalppit geu araero   柔軟的月光下
buseojin pado soriedo   破碎的海浪 那聲音中
jigeum neon honjain geon anilkka   現在的你是否孤單寂寞
nan buranhaejyeo   我很焦慮
oneul gibuneun eottaenneunji   今天感覺如何?
museun il isseonneunji gwaenchaneunji   發生了什麼事? 還好嗎?
ni modeun pyojeongi nae haruga dwae   你的所有反應成為了我的一天

ttaeron   有時
i modeun sarange iksukhaejyeoseo   習以為常了愛情
neoye georeumi neuryeojindaedo   你的步伐慢了下來
nan neol gidaril tenikka   我會等著你

Sailing into the night   Sailing into the night
eodumppunin bamhaneul arae   在黑暗的星空下
kkeuchi boiji anteorado    即便深不見底
urin Again and again and again   我們 Again and again and again
nan sewori jinalsurok himihaejinda haedo   即使歲月逐漸黯淡了
meomchuji ana geu yeoreum   我會記住這個夏天
eoneu nare yaksokcheoreom   就像遙遠前的某個承諾一樣

eodil hyanghae gaya halji hemaeji ana   我不再猶豫航向哪個方向
sumaneun banghwang soge seonmyeonghi   在無數次漂泊中清晰了
banjjagideon byeolppicheul chajaseo tteonan   我找到了這閃閃亮的明星
gin hanghaeye kkeuteseo   在旅程的最後
jeo meon gireul dora   遙遠的回程上
dashi mannan segeneun neoya   再次相見 你將是全世界
You know it’s true   You know it’s true

Stay together sailing into the night   Stay together sailing into the night
on badaye gipeun eodumdo   海上的深邃的黑暗
pingkeubicheuro mandeureo jun   誰將它全變成了粉紅色
neol wihae Again and again and again   對你 Again and again and again
nan sewori jinagado   即使歲月逝去
heundeulliji aneulkke   我也不會動搖
[Sunny/HyoYeon] meomchuji ana geu yeoreum   不會停止的夏天
[Sunny/HyoYeon] challanhaetteon sonyeocheoreom   就像曾經閃耀的少女

Ooh   Ooh

[YoonA/SeoHyun] byeonhaji ana mae yeoreum   夏天不變得就像
[YoonA/SeoHyun] hangyeolgatteon sowoncheoreom   那不變的承諾

Whoa huh   Whoa huh
yaksokhae jwo   答應我


中文翻譯 : 颯炎   歌詞分配 : 颯炎

炎家自我介紹&部落格使用方法→http://hyunyeon.pixnet.net/blog/post/286059403

羅馬拼音參考自 : https://colorcodedlyrics.com/2016/08/girls-generation-sonyeosidae-sailing-0805-geu-yeoleum-0805

如果要轉貼請註明"炎家的韓流事務所" 並貼上網址   要拿來做影片請先說一聲

如果歌詞分配有誤歡迎下面留言討論!!   喜歡請隨手按下訂閱w

arrow
arrow

    Hyunyeon 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()